Частые вопросы
Почему всегда требуется 100% предоплата?
Что такое минимальный заказ? В нашем бюро переводов существует понятие минимальной стоимости заказа. Она составляет 1500 рублей. Это означает, что, если Ваш заказ состоит из небольшого текста, один абзац, 1-2 страницы, то стоимость заказа будет в любом случае не менее 1500 рублей. В некоторых московских компаниях приняты значительно большие лимиты, вплоть до 5000 рублей. Почему существует такая практика? Потому, что в операционном плане динамичное обслуживание Вашего одного абзаца и целой Вашей книги занимает приблизительно одно и то же время. Соответственно 1500 рублей - это Ваша плата за поддержание качественного и достойного оперативного сервиса. В любое время дня и ночи Вы точно знаете, что в течение 10-15 минут с Вами на свзяи будет высококвалифициорованный менеджер, а не студент на дому. 1500 рублей - это средний чек в самом недорогом ресторане и мы уверены, что наше старание помочь Вам стоит того.
Почему всегда требуется 100% предоплата? Любой перевод - это эксклюзивная услуга, предназначенная исключительно для Вас. Перевод - это не широко продаваемый товар, который можно легко продать любому другому покупателю в случае Вашего отказа. Кроме того, абсолютно каждый перевод - трудоемкий процесс, требующий времени и интеллектуальных ресурсов компании. Именно поэтому всеми крупными агентствами в Москве и зарубежом практикуется 100% предоплата услуг. В некоторых отдельных случаях переводческие агентства для привлечения дополнительной клиентуры переходят на постоплату или 50% предоплату. Однако очень скоро отказываются от данных моделей взаиморасчетов. По нашему многолетнему опыту, чем выше платежеспособность компании, тем быстрее она приемлет оперативную предоплату.
"Мы - надежные клиенты, давно работаем с Вами, обязательно оплатим". 1. В целях максимально быстрого обслуживания громадного количества запросов в нашем бюро переводов введено передовое программное обеспечение, аналогичное системам мобильных операторов. Поступили деньги, заговорили, не поступили "абонент недоступен". 2. Иногда после выполнения переводов на условиях постоплаты целые месяцы уходит на переговоры с бухгалтериями, для того, чтобы возместить хоть какую-то часть стоимости заказа. Полная предоплата позволяет сохранить отношения с нашими клиентами на позитивной волне. Хочешь потерять клиента, сделай перевод по гарантийному письму.









